今売れてる!「SHEIN人気商品ランキング」はこちら ★チェックする

SHEINアプリを日本語設定にする方法!おかしい日本語が笑えるので紹介

当ページのリンクには広告が含まれています。

SHEIN(シーイン)アプリの言語設定が英語のままだと検索の仕方や商品説明がわからず困りますよね。

変なところを押して急に一度英語表記になってしまったりすると、日本語にする方法がわかりにくいということも。

この記事では、SHEINアプリの言語設定を日本語にする方法について解説します!

また、SHEINの日本語表記のおかしい表現もご紹介。

海外ならではのおかしいワードが気になっている方はぜひチェックしてみてください。

SHEINではとってもお得なタイムセールを実施中です。

人気の服やアクセサリーなどのアイテムが、最大50%オフで買えちゃうんです!

どんな商品があるのかはSHEIN公式サイトをチェックしてくださいね。

\初回配送料は無料!/

通常バナー

最新クーポンはこちら!

クーポンコード条件終了日
JPWS最大25%オフ2023年12月7日
目次

SHEINアプリを日本語設定にする方法は?

SHEINを日本語に変更するには、マイページから設定をする必要があります。

【SHEINアプリ日本語の設定方法】

  1. SHEINアプリを開く
  2. 「Me」アイコンをタップ
  3. 「歯車」アイコンをタップ
  4. 「Language」をタップ
  5. 「日本語」を選択
  6. SHEINアプリ言語の変更が反映されました

スクショも使って手順を解説していきますね。

STEP
SHEINアプリを開く

英語から日本語へ変更します。

SHEINアプリ画面  
STEP
「Me」アイコンをタップ

画面右下「マイページ」を意味する「Me」アイコンをタップします。

「Me」アイコンをタップ
STEP
「歯車」アイコンをタップ

画面右上の設定アイコン「歯車」をタップします。

「歯車」アイコンをタップ
STEP
「Language」をタップ

Language/Englishと記載された箇所をタップします。

「Language」をタップ
STEP
「日本語」を選択

Englishから日本語へ変更します。

「日本語」を選択
STEP
SHEINアプリ言語の変更が反映されました

日本語を選択すると下記のSHEINの画面が数秒間表示されます。

その後アプリ内の言語が日本語に変更されます。

反映中切り替え画面
SHEINの画面が数秒間表示される

トップページが表示され、日本語に変更完了。

日本語変更後

SHEINアプリ日本円や位置の設定方法は?

英語から日本語に変えて見やすくなりましたね。

ここでもし日本語になっていない部分があれば、次の2か所の設定を確認してください。

【日本語表示に関わるポイント2つ】

  1. 「Currency(通貨)」を「JPY」にする
  2. 「Location(位置)」を「JP」にする

確認する部分は先ほどの日本語に変えた画面と同じです。

SHEIN設定画面
「Language」の上下に「Location」と「Currency」があります。

同じ画面からそれぞれ設定できるので、一度に3つとも確認しておくといいですよ!

もしこの項目が表示されない場合は、アプリの再起動をしてみてくださいね。

SHEINアプリの日本語表示がちょっと変!

SHEINアプリ内の独特でちょっと変な日本語表示を解説していきます。

海外サイトだからこそのおかしい表現がいろいろあるので、どういう意味か知っているとよりSHEINのサイトが見やすくなりますよ。

今回は2つの場面で出てくるおかしい日本語表現をまとめました。

【場面別おかしい日本語表示】

  1. 追跡画面
  2. 商品カテゴリ

それぞれ見ていきましょう!

①おかしい日本語:追跡画面

追跡時に表示されるちょっとおかしい日本語表示を2つ解説します。

意味が分からないと心配になりますのでチェックしてみてください。

税関がリリースしました

SHEINの追跡画面に表示される「税関がリリースしました」の表示。

この意味は、空港で税関を通過し次のステータスに移ったことを意味しています。

配送会社で佐川急便のときのみ表示されます。

日本が地元の施設に到着

SHEINの追跡画面に表示される「日本が地元の施設に到着」の表示。

この意味は、中国から発送された荷物が日本の空港に到着したことを意味しています。

配送会社でヤマト運輸のときのみ表示されます。

②おかしい日本語:商品カテゴリ

SHEINは、ファッション用語をそのまま和訳することがあります。

その為、首をかしげてしまうようなちょっと変な日本語表示になってしまうようです。

【SHEINちょっと変な日本語表示10選】

  1. レタストリム
  2. フグアウター
  3. 平野
  4. 裂け式・擦り切れ
  5. 嵌められた(はめられた)
  6. 層状/層状
  7. 全体的に
  8. 鉛筆
  9. 巾着
  10. 漫画パターン

日本語表示だけでは、イメージがわかないものばかりですね。

さっそく見ていきましょう!

①レタストリム

レタストリム

SHEIN独自のワードで、「レタストリム」とはレタスのような首元や袖口にフリルのある服のことです。

一般的には「メロウ」とよばれ生地の特徴と合わせメロウリブなどと使われています。

②フグアウター

フグアウター

パファーコート・パファージャケットで馴染みのある方には、フグアウターって何?と思った方もいるかもしれません。

魚のフグは英語で「Puffer(パファー)」。

近年注目のパファーアウターとは、膨らんだフグのように丸みのあるシルエットのアウターです。

③平野

平野

平野は英語でplain(プレーン)装飾のない、模様のないの意味から「無地」のアイテムを意味しています。

裂け式・擦り切れ

裂け式

裂けた服のことで、ダメージ加工のことです。

嵌められた(はめられた)

嵌められた

嵌められたとは、「fit(大きさや形にぴったり合う)」の意味で体にフィットするタイトな服を意味しています。

層状/層状

層状

層状とはファッション用語では「ティアード」と呼ばれ段々に重なったデザインのことです。

「tiered(段、層、層をなす)」の意味からティアードを「層状」と表したようです。

全体的に

全体的に

こちらも英訳すると納得、意味は「オーバーオール」です。

「オーバーオール (Overall)」とは、「すべてを覆う」という意味があり、「全体的に」との表示になったようです。

オーバーオールに分類される商品を見ると、フルレングス以外の商品も含まれていることから胸当てがあり、吊り紐がついているものであれば生地や丈の長さは関係ない分類になっています。

鉛筆

鉛筆

「鉛筆(pencil)」のことから、「ペンシルスカート」を意味します。

タイトスカートにも似ていますが、「ペンシルスカート」は太ももから裾にかけて絞られているデザインです。

巾着

巾着

バックでは「巾着」の意味でも使われていますが、服に紐で絞るデザインが含まれるものも含まれています。。

漫画パターン

漫画パターン

イラストがあるデザインは「漫画」と分類されるようです。

【漫画グラフィック】【漫画人物】【漫画犬】などがあります。

ゆるいイラストから、アニメ系のイラストがプリントされたものまで様々なテイストがあり種類も豊富です。

まとめ

SHEINアプリの日本語にする方法とちょっとおかしい日本表現を解説しました。

マイページから設定に進めば、簡単に日本語への変更が可能でした。

英語表示でお困りの方はぜひ手順に沿って試してみてくださいね。

またSHEIN日本語表示のおかしい表現は、つい吹き出してしまうようなものもありました。

今後ファッション用語はカタカナ表示に改善されていくことを期待しつつ、この記事を参考にSHEINのおかしい日本語を読み替えていってくださいね。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次